Search This Blog

Monday, September 02, 2019

Learn Chinese Grammar - Part 2: 但是(dànshì=but) vs. 可是(kěshì=but) vs. 不过(bùguò= but):

If the following clause has a subject, 但是/不过must precede the subject, while 可是may precede or follow it.
Example:
I want to go to Poland but I don't have any money.
1.  (wǒ=I)(xiǎng=to want)(qù=to go)波兰(Bōlán=Poland),可是(kěshì=but) (wǒ=I)没有(méiyǒu=have no)(qián=money)(可是may precede the subject)
2.  (wǒ=I)(xiǎng=to want)(qù=to go)波兰(Bōlán=Poland), (wǒ=I)可是(kěshì=but)没有(méiyǒu=have no)(qián=money)(可是may follow the subject)
3.  (wǒ=I)(xiǎng=to want)(qù=to go)波兰(Bōlán=Poland), 但是(dànshì=but)(wǒ=I)没有(méiyǒu=have no)(qián=money)(但是must precede the subject)
4.  (wǒ=I)(xiǎng=to want)(qù=to go)波兰(Bōlán=Poland), (wǒ=I) 但是(dànshì=but)没有(méiyǒu=have no)(qián=money) (Wrong: 但是must not follow the subject)
5.  (wǒ=I)(xiǎng=to want)(qù=to go)波兰(Bōlán=Poland), 不过(bùguò= but)(wǒ=I)没有(méiyǒu=have no)(qián=money)(不过must precede the subject)
6.  (wǒ=I)(xiǎng=to want)(qù=to go)波兰(Bōlán=Poland), (wǒ=I) 不过(bùguò= but)没有(méiyǒu=have no)(qián=money)(Wrong: 不过must not follow the subject)

Learn Chinese Grammar: 但是(dànshì=but) vs. 可是(kěshì=but) vs. 不过(bùguò= but):

不过 is more informal and mostly used in spoken Chinese. 不过has a softest intensity of tone (compared with 但是 and 可是). 不过 is often associated with the positive result. It includes, is used to say 'no' or 'negative thing' in a softer way (to avoid hurt someone's feelings) so it sounds 'positive.' (Here it also depends on personal preference).
Examples:
The house is new, but it's very dirty.
a.房子(fángzi=house)(hěn=very)(xīn=new),但是(dànshì=but)(hěn=very)(zāng=dirty)
b.房子(fángzi=house)(hěn=very)(xīn=new),可是(kěshì=but)(hěn=very)(zāng=dirty) (More used for negative result)
c. 房子(fángzi=house)(hěn=very)(xīn=new),不过(bùguò)(hěn=very)(zāng=dirty) (Make negative result sounds 'positive')

Learn Chinese Grammar: 但是(dànshì=but) vs. 可是(kěshì=but) :

Learn Chinese Grammar: 但是(dànshì=but) vs. 可是(kěshì=but) :
但是is more formal, it can be used in colloquial but more often used in news or written language. 但是 has a strongest intensity of tone (tends to give more emphasis to the second clause). 可是 is usually used in spoken Chinese and has a less strong intensity of tone than 但是. 可是 is often associated with negative result (here it also depends on personal preference).
Examples:
The house is new, but it's very dirty.
a.房子(fángzi=house)(hěn=very)(xīn=new),但是(dànshì=but)(hěn=very)(zāng=dirty)
b.房子(fángzi=house)(hěn=very)(xīn=new),可是(kěshì=but)(hěn=very)(zāng=dirty) (More used for negative result)

Learn Chinese Grammar: 抓(zhuā=to grab) and 捉(zhuō=to grab):

Learn Chinese Grammar: (zhuā=to grab) and (zhuō=to grab):
is grabbed by hand or claw whereas is grabbed by hand and foot.
Example:
The cat grabs the mouse.
1. (māo=cat)(zhuā=to grab)老鼠(lǎoshǔ=mouse)(By hand or claw)
2. (māo=cat)(zhuō=to grab)老鼠(lǎoshǔ=mouse)(By hand and foot)

Learn Chinese Grammar: 蹦(bèng=to jump) and跳(tiào=to jump):

Learn Chinese Grammar: (bèng=to jump) and(tiào=to jump):
means "jump on both feet".
means "jump upwards or forwards on both feet".
Examples:
I jump to the stage.
1.(wǒ=I)(bèng=to jump)(dào=to)台上(táishàng=on stage)(Jump on both feet)
2. (wǒ=I)(tiào=to jump)(dào=to)台上táishàng=on stage)(Jump upwards on both feet)

Learn Chinese Grammar:尽管(jǐnguǎn=even though) vs. 虽然(suīrán =even though) :


When it means "even though", 尽管(jǐnguǎn) is stronger in meaning and tone than 虽然(suīrán). 尽管 indicates that in spite of a certain fact, it makes no difference with the prior situation, 尽管and 还是 should be used together. 虽然 may or may not have this implication.
Example 1:
Even though my body is abroad, but my heart is still at home.
a. 尽管(jǐnguǎn =even though)我人(wǒrén= my body)(zài=at)国外(​guówài=abroad),但(dàn=but)(wǒ=I)(xīn=heart)还是(háishi=still)(zài=at)(jiā​=home)(de)(stronger than 虽然)
b. 虽然(suīrán=even though) 我人(wǒrén= my body)(zài=at)国外(​guówài=abroad),但(dàn=but)(wǒ=I)(xīn=heart)还是(háishi=still)(zài=at)(jiā​=home)(de)

Example 2:
Even though I am abroad, but I never get homesick.
a. 虽然(suīrán=even though)(wǒ = I)(zài=at)国外(​guówài=abroad),但(dàn=but)(wǒ=I)从来不(cóngláibù=never)想家(xiǎngjiā=homesick)
b. 尽管(jǐnguǎn=even though)(wǒ= I)(zài=at)国外(​guówài=abroad),但(dàn=but)(wǒ=I)从来不(cóngláibù=never)想家(xiǎngjiā=homesick)- Wrong Sentence (The sentence should contains the "still" meaning - because 尽管and 还是 should be used together).
 

Learn Chinese Grammar:管理(guǎnlǐ=to manage) vs. 经营(jīngyíng=to manage):

管理(guǎnlǐ=to manage) Responsible for a certain job to make it work smoothly.
经营(jīngyíng= to manage): Plan, prepare and manage the company.
Example:
How will the company manage it?
1. 公司(gōngsī=company)怎么(zěnme=how)管理(guǎnlǐ=to manage)(Responsible for a certain job to make it work smoothly)
2. 公司(gōngsī=company)怎么(zěnme=how)经营(jīngyíng= to manage)(Plan, prepare and manage the company)

Learn Chinese Grammar: 总是(zǒngshì=always) and 老是(lǎoshì=always)

总是(zǒngshì =always) is used for normal things.
老是(lǎoshì=always) is used for negative or dislike things.
Example:
He always got up at 11AM o'clock.
1. (tā=he)总是(zǒngshì =always) 11(shíyī)(diǎn=o'clock)起床(qǐchuáng=to get up)(The speaker thinks that it is a normal thing)
2. (tā=he)老是(lǎoshì =always)11(shíyī)(diǎn=o'clock)起床(qǐchuáng=to get up)(The speaker thinks that it is a negative thing)

Learn Chinese Vocab: 弯路(wān​lù) vs 弯路

 1. 弯路 =detour, roundabout route 弯路 下山不减速的原因 , 司机开不快就会被乘客骂 。 The reason for not slowing down while going a downhill detour is the drive...